:: urbansheep (urbansheep) wrote,
:: urbansheep
urbansheep

Вчера я дочитал „Виртуальный свет“ Гибсона.

Не понравилось. И „Машина различий“ не понравилась. Теперь вот думаю, виноват ли в этом Гибсон или переводчик М.Пчелинцев. Оформление — отличное, бумага светлая, оффицину несложно читать, но вот тексты неровные, неинтересные.

UPD: 17:36 Неправильно написал. Тексты даже интересны, но вот что-то в них не так. Нету той эффектности, которую можно было видеть в Нейромансере, Моне Лизе Овердрайв, да даже в занудном немного Графе Ноль...

Парадокс в том, что по своим vision-показателям „Виртуальный свет“ просто поражает — такое там количество новых, неочевидных, искрящихся идей. Книга тщательно проработана с фактической стороны, но вот за всем этим Гибсон, кажется, потерял атмосферность. Клоака потеряла шарм дна общества, стала отвратительна из-за слишком тщательных описаний (именно такое ощущение остаётся и от ВС и от МР — „Машины различий“).

Постоянно стоит за плечом ощущение величия замысла (например, мировой заговор в МР, когда палеонтолог наталкивается на то, что о нём знают всё. Или, например, ощущение головокружения Шеветты при первом столкновении с SunFlower — до тех пор, пока не станет окончательно ясно, что возможности очков, возможности этого сюжетного козыря автор так и не раскроет), который неизменно оказывается неразвитым. Время от времени напрягает появление deus ex machina („Держава Желаний“, Шитов с Орловским то там, то сям) кстати и некстати, множество натяжек в структуре...

В общем — читать лучше не это. Молодого Гибсона, да, но не это проработанное кладбище идей.

UPD: 18:07 Чтобы было понятно: я не жалею, что я прочитал ВС. И МР. Я не считаю, что время моё было потрачено зря. Мне просто не понравилось.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments