Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

girls

Future perfect

Вот ведь вопросы возникают случайно иногда... Действительно, нету возможности без изысков и с обычными словами сделать оборот будущего совершенного времени в русском языке.

This will have been super successful enterprise for quite some time then.

Про future perfect continuous можно даже не говорить — его собрать, как и вообще continuous в русском языке (без вспомогательных связок, указывающих на протяжённость и течение процесса), тоже нельзя.

Если учесть, что моё знание английского крайне ограничено (мы не берём понимание в данном случае, речь идёт о чисто лингвистическом знании — понять структуру я могу за счёт каких-то „системных“ знаний, вроде семантики и словесной архитектуры, но дальше этого мои английские классы не заходили), и большую часть возможностей, представляемых языком я просто не знаю, но я всё равно испытываю нехватку тех средств, о которых мне известно, то можно представить, каково приходится профессиональным полиглотам, сталкивающимся с ограничениями различных языков. Когда ты знаешь, что в каком-то языке существует прекрасная база для выражения твоих ощущений или опыта — но не можешь это применить в других языках.

  • Current Music
    Jeff Buckley - Last Goodbye — Vanilla Sky OST
vanity

К вопросу о пороге вхождения // идиосинкразия к (грамматическим) ошибкам

Очень раздражают ошибки в тексте — чего угодно, статей, журналов, записок в ICQ, вплоть до смсов. Очень. И очень нравится, соответственно, когда постфактум понимаешь — человек легко и грамотно обращается как с языком, так и с текстами, составленными из этого языка. Причём грамматические ошибки — лишь часть истории, самая сильнозаметная, а ещё есть неверно применяемые слова и ударения („каталог“), teen-talk вперемешку с феней („чё, пабакланим братва?“) и прочие жуткие вещи, вроде некорректных инверсий или забытых знаков вопроса.

Всё это, наверное, снобизм, хотя и хранимый обычно внутри.

Что интересно — почти у каждого из моих знакомых правильный русский язык совсем свой. У tobe один, у olesya — другой, у dsun — третий, а ещё есть свой русский у pale_fire и, пожалуй, у centralasian. Больше такие чёткие лингвистические оттенки почти никому не присущи — но очень многие обращаются с языком, даже не задумываясь, делая это с изяществом культурного человека (мисс kozko и масса behrk как прекрасные примеры).

У меня самой, кстати, часто несовпадают окончания/падежи, и происходит это из-за самой технологии нарезки текста и его постоянной переработки, когда фрагменты даже небольших текстов летают в разные стороны, хранятся в буфере десятками и выбрасываются в поток очередью.

Другое дело, что такие ошибки (как и многочисленные опечатки) мозги уже давно распознают на лету, и в большинстве случаев не требуется никаких пояснений, и чаще всего даже я сама вношу правки или уточняю больше из уважения к собеседнику или для исправления жёстких неоднозначностей. Хотя исправлять, например, „Бля“ на „Юля“ повторным письмом или запиской мне пока не приходилось — такие вещи обычно не пропускаются в эфир. А это означает, что с каждой отловленной опечаткой, согласно законам тервера, шанс большого прокола только растёт.


  • Current Music
    Autobahn — Kraftwerk
vanity

Про touchpad

Вариант „касатик“ довольно верно передаёт суть предмета. Берём термин, анализируем, понимаем, что суффикс „-ик“ никуда не годится (уменьшительно-ласкательный и всё такое). Берём уже богатый русский язык, смотрим суффиксы серьёзных устройств и механизмов. На выходе: „касатель“. Мда. Непривычно, но уже лучше. Касатель... Хм.

„Подвести указатель к кнопке лёгким движением по касателю“.
„Щелчок по левой клавиши мыши имитируется легким стуком по касателю.“

Терпимо... „Сенсорная панель“ пока ещё привычнее, но кто знает. У „касателя“ только два недостатка — он непривычен, а в силу этого не забивает другие слова своим смыслом. То есть, существует ещё однокоренное слово „касательная“, которое неизменно всплывает. Так у мыши вообще был серохвостый синоним, а не просто однокоренной фонетически похожий собрат.

Вопрос Норвежского Лесного, из-за которого я и задумался


  • Current Music
    Kruder And Dorfmeister — live drum rhythm 27500 pt. 1